- Ce glossaire, à la différence d’un dictionnaire, n’est pas exhaustif. Il regroupe un choix de termes techniques à l’exclusion délibérée de la plupart des termes génériques. Le glossaire met en effet l’accent sur la spécification technique ; il permettra, nous l’espérons, d’éviter certaines erreurs communes de traduction, en affinant le sens des équivalences.
- Il s’agit de la terminologie contemporaine, à l’exception des mots marqués du sigle ANC. (ancien).
- Le glossaire prend en compte les techniques agricoles traditionnelles, telles qu’elles ont été pratiquées de par le monde jusqu’aujourd’hui ; les termes entrés en vigueur après l’industrialisation ont été exclus (l’utilisateur se référera aux catalogues commerciaux pour les machines et les produits industriels).
- Ce glossaire peut contribuer à la sauvegarde d’informations techniques et de savoirs sur la biodiversité, ainsi qu’à l’utilisation raisonnée des ressources et de l’énergie pour la production alimentaire.
- Le glossaire met en évidence des différences culturelles : de nombreux termes techniques n’ont pas de correspondant dans d’autres aires culturelles ; le sigle @ accolé à un mot signifie que ce mot est spécifique à une langue.
- Les entrées sont agencées par thèmes ; la recherche se fait soit par mots, soit par thèmes. Pour chaque entrée une fenêtre est destinée à recueillir les commentaires des utilisateurs.
|